ВЕРНУТЬСЯ НА ГЛАВНУЮ


  • слэш-приключения Шерлока Холмса

  • слэш-приключения инспектора Морса, инспектора Льюиса и инспектора Ригана

  • слэш-Вариант "Омега"

  • слэш-приключения Эркюля Пуаро

  • слэш-приключения и "Чисто английские убийства"

  • слэш-приключения команды "Звездного пути"

  • слэш-приключения героев других фандомов


  • слэш клипы

  • обои

  • Петр I+Александр Меншиков=фанфики от Sean


  • щелкайте на фото для увеличения

    Рисунок © Mona

    Рисунок © Mona

    Название:Холмс никогда не ревнует

    Автор: Jean–Paul

    Категории: слэш

    Фэндом: Шерлок Холмс

    Герои: Шерлок Холмс/Джон Ватсон

    Рейтинг: PG–13

    Содержание: Посещая турецкие бани, Шерлок Холмс просит Ватсона рассказать, что ему известно о нравах Ближнего Востока.

    Дисклаймер: Эти герои действуют, как я хочу, но создал их не я. Безумство поведения героев – на моей совести.

    фик "Холмс никогда не ревнует" получил премию "Бронзовое перо" на СЛЭШКОНЕ–2007".


    Этот день мы с мистером Шерлоком Холмсом решили провести в праздности. В то время его часто посещали странные идеи, и сегодняшний день не был исключением.

    – Какое странное мировоззрение на Востоке! То, что у нас считается преступлением, и за что до недавнего времени вешали, у них в порядке вещей, – задумчиво рассуждал Шерлок Холмс, лежа на диване в турецкой бане.

    – О чем это вы? – спросил я.

    – Это правда, – он повернулся ко мне, – что британские полки преследуют по пятам юноши, желающие узнать, чем наши доблестные воины, точнее, блондины отличаются от них?

    – Я не понимаю вас, Холмс.

    – О, взгляните на Касима, нашего банщика, – я посмотрел в другой конец комнаты, где юный Касим, наш постоянный банщик, подавал пиджак одному из посетителей. – Он ведь совсем молод, но слава о нем распространилась по всему Лондону. Он зарабатывает столько, что мне и не снилось. А то, что он делает, преступление у нас, но не преступление у них.

    – Господи, Холмс, вы об этом, – я засмеялся и откинулся на подушку. – Да, в нашем полку действительно было несколько подобных случаев, но, как вы знаете, я недолго пробыл на военных действиях, к тому же я врач, а не простой вояка. То, что позволено в данном случае быку, не дозволено Юпитеру[1]… Однако, должен вам признаться, мне приходилось иметь дело с последствиями интереса подобных Касимов.

    – Расскажите.

    – О, ничего особенного. Кроме того, что наши, как вы выразились "доблестные воины", совершенно не знакомы, как бы это сказать… с техникой арабской любви.

    – А разве она чем–то отличается от нашей? – в голосе Холмса появилось искреннее любопытство.

    – Конечно, в основном различий нет, но… Это вообще не разговор для публичного места.

    – Вы правы. Пожалуй, нам пора вернуться домой, чтобы успеть в оперу.

    – Верно. Касим!– я подозвал араба, чтобы он помог мне одеться. Когда он, склонившись у моих ног, завязывал шнурки на моих ботинках, я впервые внимательно разглядел полуобнаженного юношу. Худощавый, с прекрасной, словно вылепленной античным скульптором, фигурой, мягкими правильными чертами лица и огромными черными глазами, он ловко управлялся со своими обязанностями, кидая на меня короткие взгляды. Встретившись с ним глазами, я почувствовал себя неуютно, вспомнив слова Холмса о репутации Касима.

    – Господин желает чего–нибудь еще? – бархатный голос с мягким акцентом донесся до меня снизу.

    – Н–нет, Касим, благодарю, – я неловко встал и, сунув ему в руку несколько монет, направился к Холмсу, ожидавшему меня у выхода.

    – Да–а, дорогой Ватсон, вы делаете успехи.

    – О чем, вы Холмс?

    – Касим гложет вас взглядом, – я резко обернулся и всмотрелся в даль коридора. Касим, действительно, стоял там, откуда мы только что вышли, но утверждать, что он смотрит нам вслед, было бы чрезмерно.

    – Я оставил мало чаевых? Но я дал как обычно, – Холмс лишь ухмыльнулся в ответ.

    ***

    Мы вернулись из оперы далеко за полночь. В голове носились обрывки мелодий, и я с радостью согласился с Холмсом, что нужно пропустить по стаканчику бренди перед сном. Усевшись в кресла у камина, мы болтали о всякой чепухе, и каким–то образом вернулись к разговору о нравах Востока.

    – Верно подмечено, что на Востоке кровь горячее. Я знал одного выходца из Шотландии, проведшего несколько лет в наших колониях и вернувшегося с уверенностью в том, что шотландцы это смирнейшие люди по сравнению с тамошними жителями. Так он на суде и заявил, что, застрелив свою жену за измену, убил её самым милосердным способом, и, если бы он жил где–нибудь в Индии или Афганистане, то его бы оправдали и назвали бы добрейшим человеком.

    – Да, нравы наши разнятся, как разнятся и представления о преступлении.

    – Горячее солнце горячит кровь. Расскажите мне об арабской содомии.

    – О! Ну я же уже рассказал все, что знал.

    – Вы только начали друг мой, и обещали подробности.

    – Не понимаю, зачем вам это. Какое–нибудь дело?

    – Да, кажется, назревает. Что там было с вашими горе–вояками.

    – А, ну тут все просто. Те, кто поддался на уговоры, не учли, что там обучают этому искусству с детства. Солдату трудно найти женщину старше десяти лет – они все спрятаны и замужем. К тому же на войне женщин нет вовсе. Юноши от двенадцати до шестнадцати занимаются тем, что служат чем–то вроде женщин для утех. Затем они вырастают, становятся воинами, а их места занимают другие. С нашей точки зрения это чудовищно, но там это не считается зазорным. Юноши стараются найти себе покровителей побогаче или собрать побольше денег.

    – Совсем как Касим.

    – Да,– я покраснел, вспомнив банщика, завязывающего мне шнурки.– И в моей практике было несколько случаев, когда мне пришлось накладывать… хм–м… швы в таком месте…

    – Разве много британцев согласны подставиться туземцам?

    – Как вы грубы, Холмс! Этим вы хотите сказать, что Вам интересно, насколько распространен этот порок в британской армии? Здесь вы ошибаетесь: большинство солдат не могут различить поймали они мальчика или девушку, пока не зайдут слишком далеко, чтобы остановиться. А большинство идущих на это добровольно, не знает, что, получив удовольствие, они упадут в ещё большую бездну порока…

    – Неужели мальчик мог изнасиловать солдата?

    – Не знаю, как им это удавалось, Холмс, но последствия видеть приходилось.

    – Вы могли бы написать монографию, не будь ее эмпирическая часть – подсудным делом для пациентов.

    В ответ на это я устало улыбнулся.

    Холмс молча курил, допивая бренди. Я смотрел на огонь, глаза слипались и в голове начали кружить лица военных, которых мне пришлось оперировать; они сливались с арабскими лицами, и над всем этим видением возвышались глаза Касима, пристально смотревшего на меня.

    ***

    Через две недели после нашего разговора в турецких банях, которые я регулярно посещал, произошел крупный скандал и арест нескольких работников, среди которых был и наш знакомец Касим. Арестованным было предъявлено обвинение в воровстве и шантаже. Скотланд–Ярд гордился раскрытым преступлением, но подробности дела освещались в газетах крайне скупо.

    На следующий день я пытался узнать у Холмса подробности дела, но он только отмахнулся от меня, и, сославшись на дела, уехал из города. Вернувшись через пару дней, он, после долгих уговоров, рассказал, в чем заключается дело, и добавил, что только его вмешательство позволило не предъявлять Касиму обвинение в содомии. Я был чрезвычайно удивлен этим заявлением. Мне вообще не была понятна связь между Холмсом и этим делом.

    – Да, я не участвовал в нем, Ватсон, – Холмс раздраженно смотрел на меня, сидя за секретером и выстукивая трубку в пепельницу.– Но я был в тюрьме и выслушал показания Касима, который узнал меня и просил помочь.

    – Вы очень добры, Холмс, к этому юноше.

    Холмс пристально на меня посмотрел. Его брови сдвинулись, взгляд посуровел.

    – Я должен задать вам личный вопрос, Ватсон.

    – Я весь внимание.

    – Вы пользовались услугами Касима?

    – Да, конечно.

    – Я так и думал. Я побывал в тюрьме, чтобы подтвердить это, – Холмс отвернулся от меня и замолчал.

    Мне показалось, что земля ушла у меня из–под ног. На мгновение свет померк перед глазами, и я понял, что совершил ужаснейшую ошибку.

    – Холмс, – начал я, но он встал и отошел к окну, не поворачиваясь ко мне. Я вынужден был подойти к нему и встать за спиной, – вы неверно меня поняли.

    – Я верно вас понял, – сказал с нажимом Холмс и резко повернулся.

    Я оказался так близко к нему, что, стоя вплотную, увидел рисунок его радужки. Она была серого цвета с вкраплением черных точек и голубых искр. Он стоял так близко, что, чувствуя всю его ярость и горечь, я невольно подумал, что красота Касима – ничто по сравнению с красотой этих глаз и этого сурового в своем гневе лица. Может быть, он прочел это в моих глазах, потому что начал говорить тихо–тихо. – Вы должны были мне сказать.

    – Что именно, Холмс? – ответил я таким же шепотом.

    – Что вы пользуетесь услугами Касима,– он опустил глаза и попытался отступить, но позади него было окно, я же, напротив, шагнул вперед и он оказался прижат к подоконнику вплотную.

    – Вы ошибаетесь. Я не знаю, что сказал вам этот юноша, но его услугами также пользуетесь и вы, дорогой друг.

    – Я – нет! Никогда! – он вспыхнул.

    – Неужели? А мне казалось… – я заговорщицки улыбнулся, ведя игру по его правилам.

    – Ватсон, не смейте говорить о том, чего не знаете,– он заговорил спокойным тоном.

    – Разве я чего–то не знаю? – продолжил я шепотом.

    – Я не могу быть ни с кем, кроме вас… – резко начал Холмс и поперхнулся. Я понял, что он сказал то, что ни в коем случае не должен был говорить, что сказанное им не имеет ничего невинного в своем содержании, и что он понял, что я это понял. Его глаза похолодели и наполнились злостью.

    – Отойдите от меня, Ватсон, – сухо сказал он. Я отступил.

    – Холмс! Куда вы? – я смотрел, как он быстро берет шляпу и пальто и закрывает за собой дверь. Нельзя было его отпускать, и, бросившись вслед, я догнал его на лестнице. Схватив за плечо, я резко повернул Холмса лицом к себе, он не устоял на ногах и схватился за меня. Не удержав равновесия, мы оба покатились вниз, сосчитав оставшиеся ступени.

    ***

    – Ватсон, простите, но вас это не касается, – Холмс швырнул пальто на пол.

    – Вы ведете себя странно, Холмс. Я имел в виду совсем не то, что вы подумали.

    – Конечно. Зато я имел в виду именно это. И благодаря вам мы оба чуть не погибли.

    – Холмс успокойтесь. Я вас всё равно не понимаю. Вот, выпейте, – я быстро налил бренди и протянул сыщику стакан, который он не взял. – Ну, пейте.

    – Я… Я… – мне пришлось силой вливать напиток. Наконец он его выпил и смог говорить не заикаясь. – Оставьте меня одного.

    – Нет, Холмс, я хочу, чтобы между нами все было предельно ясно.

    – Что вы хотите знать? – он опустился в кресло и устало прикрыл глаза. Я уселся напротив, потирая ушибленное при падении с лестницы колено.

    – Всё.

    – Всё? – он открыл глаза и удивленно вскинул брови. – Ну что же, значит, время пришло, – немного помолчав, он продолжил. – Сломанная шея была бы легким избавлением от мук,– он посмотрел мне в глаза. – Когда я впервые увидел вас в этой квартире, на этом самом месте, я... С тех пор я ни с кем не могу быть.

    Повисла пауза. Я ожидал продолжения, но его не последовало, и я молча смотрел на Холмса, который, в свою очередь, смотрел на меня. И только через множество мгновений я понял весь смысл сказанных им слов.

    – Но как же так, Холмс… – я не знал, что сказать.

    – А я откуда знаю? Амуры – это по вашей части, – он потянулся за трубкой.

    – Амуры? Ах, да, амуры… – я синхронно с ним взял свою трубку. – Но… но я не понимаю, причем здесь я.

    – Спросите Касима, когда он в следующий раз будет оказывать вам услуги, о прекрасный голубоглазый блондин, – снова в его голосе послышалась злая ирония.

    – Не шутите так, Холмс. Вы прекрасно знаете, что я не его клиент. В этом смысле.

    – Неужели? Но вы же сами признались пять минут назад, – он оживился и подался вперед в кресле.

    – Я не признавался!– я подался навстречу ему. – Я не думал о чем–либо, кроме его обычной работы. Я не имел в виду ничего такого!

    – Ага, так вы с ним ничего, кроме шнурков не завязывали?! – в глазах Холмса засверкало безумие, и я отступил.

    – Нет, не завязывал, – спокойно сказал я и, подумав, добавил. – У вас нет повода для ревности.

    Холмс вдруг успокоился и попытался улыбнуться. Сосредоточившись на трубке, я ждал, что за этим последует.

    – Ватсон! – Холмс встал и сделал ко мне шаг. – Я решил, что, если Касим будет давать показания по этому пункту, то среди прочих назовет ваше имя. Простите меня, я ненормальный.

    – Да, Холмс, – я встал и сделал шаг к нему, – я вас прощаю. Вы ведь боялись за меня, не так ли?

    – Забудьте всю чушь, которую я вам тут наговорил.

    – Хорошо. Только скажите мне…

    – Что?

    – Вы, – я перешел на шепот, – ревнуете меня? Я угадал?

    – Я никогда никого не ревную, Ватсон, – он опустил глаза. Я не мог больше вынести красоты и пленительной покорности сильного человека, что–то встрепенулось во мне, я взял его за плечи и поцеловал прямо в губы.

    – Вы с ума сошли! – вырвавшись, вскричал он, и я впервые испытал на себе его знаменитый встречный в челюсть.

    ***

    Я пришел в себя через несколько секунд. Лежа на полу гостиной, я удивился, что Холмс сидит рядом со мной.

    – Вы сумасшедший, Холмс, – прохрипел я. – Сумасшедший.

    – Я знаю, – он протянул мне руку и помог встать. – Пойдемте, я помогу вам лечь в постель.

    – Вот уж не надо. Я сам.

    – Как хотите.

    Направившись в ванную, я убедился, что синяк на моем лице пока не появился, но боль продолжала беспокоить. Умывшись и справив нужду, я вернулся в свою спальню и сбросил одежду. Взявшись за ночную сорочку, я подумал, что в доме достаточно тепло и переживания сегодняшнего вечера вполне позволят обойтись без нее.

    Когда я лег и уже собрался погасить лампу, Шерлок Холмс, переодевшийся в серый домашний халат, постучался ко мне.

    – Я хотел убедиться, что у вас все в порядке, Ватсон, – он вошел и сел на край кровати. – Простите, дорогой друг, что я ударил вас.

    – Ничего. Простите, что я позволил себе лишнее.

    – Разрешите мне… – он странно посмотрел на меня, будто решаясь на что–то важное. – Загладить свою вину.

    – Да, конечно.

    А что я мог еще сказать? Я ведь не знал, что "загладить вину" означает "наклониться", "поцеловать", "сбросить халат", "отбросить одеяло", "соприкоснуться телами" и говорить:

    – Не верьте мне, Ватсон. Я ревную вас, ревную.

    – Прекрасно, Холмс. Тогда…

    Это был благоприятнейший случай наглядно продемонстрировать различия в техниках Запада и Востока, и я не раз говорил Холмсу, что, несмотря ни на что, я – солдат, а мой армейский опыт научил меня, что, доставив удовольствие, ты и сам его получишь.

    Fin

    [1] Перефразирование латинского выражения Quod licet Jovi, non licet bovi – Что позволено Юпитеру, не позволено быку.



    ♂ вверх страницы